Commando English
Sometimes it pays to be able to speak and understand Korean. In this case, it may have prevented me from being fired (and thrown into jail).
A little background:
I’m currently teaching at a foreign language high school in Anyang, but I also teach three hours a week at the girls’ high school adjacent to our school.
This morning in the girls’ class the theme was clothing and accessories, and I decided to combine it with a lesson on the simple present vs. the present continuous tense. I walked around the class asking the girls various forms of “Do you…?” and “Are you -ing…?” questions in order to point out the difference. For example: Do you wear glasses? Yes, I do. Are you wearing glasses? No, I’m not.
I approached one girl wearing the typical school uniform of jacket, blouse, and skirt and asked her,
“Do you wear pants?”
“Yes, I do,” she replied.
Alright, she seemed to get it. Next question,
“Are you wearing pants?”
“Yes, I am,” she said.
“Hmm,” I thought, “maybe she’s not catching on,” so feigning surprise I inquired again,
“You’re wearing pants?” - hoping she would pick up on the clue.
“Yes, I am,” she said again matter-of-factly. So I switched over to Korean and asked her again if she was wearing pants.
“Ohhhhhh. No, I’m not,” she answered, then, giggling, turned to her classmates and said (in Korean),
“I thought he asked me if I was wearing panties.”
Rare is the occassion when I blush, but I felt the blood rush to my cheeks upon hearing that. I asked her in Korean, “Do you think I would ask you that???” It turned into a good laugh for everyone, but I shudder to imagine the conversations that would have taken place throughout the day had I not clarified myself in Korean. Also, I was surprised by how calmly she provided an answer to the question she thought I was asking. Whew!
April 10th, 2007 at 7:07 pm
I wonder if the same question has been asked in Japanese classrooms….
April 10th, 2007 at 8:59 pm
Hahaha, funneh. ^^
April 11th, 2007 at 1:41 pm
Admit it Iceberg, you were really asking if she was wearing panties. Your readers know you too well!
April 11th, 2007 at 3:51 pm
Hello Titanic! Did you finally get your computer fixed? That’s too bad.
April 13th, 2007 at 10:31 am
Oh man, that could have been bad. I can just imagine a teacher that cant speak Korean have that happen, and the rumor spreading, finding himself soon after the object of scorn and not even knowing why.
April 15th, 2007 at 7:32 am
Were there any students who said ‘no’ to that question prior to this student?
April 17th, 2007 at 12:09 am
This just reminds me, I did not go to a very good high school. All we did was study and to my knowledge, none of us had sex with the teachers.
April 17th, 2007 at 5:24 am
Matt: I suppose a teacher who couldn’t speak Korean could have worked their way through it (ie. point at a picture of pants in the book), but being able to speak Korean comes in handy.
Scott: Due to the sensitive nature of the topic, I’m going to resist the temptation to bite on that and make a quip. I’ll simply say that, in each question asked, the article of clothing was always changed.
Brendon: Having attended the U-Dub, you surely are aware that in Seattle teachers don’t wait until students are in high school to have sex with them.
April 19th, 2007 at 1:33 am
The very same misunderstanding would have arisen if you had been an English teacher in Germany…
April 19th, 2007 at 10:40 pm
You do realize of course that if she had initially answered “No”, you would have missed your chance without ever actually knowing it?
May 12th, 2007 at 2:31 am
did you sniff her “pants”/